第188章 来自卡宾枪的警告(1/2)
第188章 来自卡宾枪的警告
先前曾说过,兰纳黑谢河的西岸是一片开阔滩涂地,所以吉多马特利才能不怕范德林德帮埋伏,相对放心地前往岸边的“铜斑蛇领地”交付赎金;而视野开阔的好处同样被平克顿侦探所享有,当米尔顿通过望远镜看到河面上顺流而下的渡船时,当即意识到他的追捕行动正面临失败的危险。
不过一会儿的功夫,望远镜里的匪帮和黑帮就分道扬鑣;一个向上游方向离开,另一个向下游和岸边跑去,更有义大利人骑著马衝进浅水区,用奋不顾身的行动在他们的“教父”面前卖力表现忠诚。
眼看著“疑似”达奇范德林德的人也拨转马头,似乎想同何西阿马修斯匯合后一起离开,这个时候,米尔顿已经顾不上考虑罗斯是否迁回到位,立刻给自己身边留下的探员下达了出击命令。与此同时,米尔顿还通过朝天鸣枪向另一个方向上的同事发出了行动信號,至於罗斯探员能不能理解信號的准確含义,他也同样顾不上了。
十多匹马驮著平克顿侦探们沿著道路狂奔,径直扑向范德林德帮撤退的方向;可刚刚转过那个阻挡视线的土丘,他们就看到了一副令人心头冰凉的景象:范德林德帮的人拋弃了他们的坐骑,全部登上事先准备在岸边的小木船,这会儿已经从划出去几十米远。而先前顺流而下的渡轮此刻已掉头回到上游,正在河道中央的深水区下锚等候。
按眼下双方的距离和速度,等平克顿侦探们赶到河边,范德林德帮的人估计都能登上渡轮了。
“no!见鬼!”米尔顿发出不甘的怒吼,“加速赶上去,所有人举枪,把他们打死在河里。决不能让达奇跑掉,我寧可让他的尸体永远沉进水底。”
河面上风声、水声並作,米尔顿的怒吼和命令並没有传到船上来,但是平克顿侦探衝到岸边下马举枪的动作却看得清清楚楚。
船上的人不免紧张起来。木船的空间相对有限,这么多人挤在一起被岸上的人集火,属实是一种极度危险的状態。这么多人里边只有景佐不慌不忙;他比平克顿侦探们更快一步举起手里的卡宾枪,甚至还有閒心与负责划船的西恩閒聊:“听亚瑟说,你们撤离罗兹镇的时候,你被平克顿侦探一枪打飞了帽子,差点嚇尿了”
“胡说,当时根本不是平克顿,追在我们屁股后边的是格雷家的枪手。”西恩瞪著眼睛“怒斥”谣言,殊不知自己已经落入了景佐的语言陷阱。
“所以你不否认自己差点嚇尿了”景佐笑著追问,然后不等爱尔兰人回答就扣动了扳机。
卡宾枪一次可以装填七发子弹,景佐在一秒钟多一点的时间里就把七发子弹统统打了出去。枪声被河面的风声吹散,岸边飞起七顶帽子,被风吹得四下乱飞,或是落在烂泥里,或是漂在水面上。
乍觉头上一凉的侦探们本能地做出闪避动作,而感觉到子弹从身边飞过的马匹在受惊之下也开始不安地嘶鸣、腾跳;一时间岸边乱作一团。
等米尔顿好容易安抚住手下,下令举枪射击时,景佐也已经重新装填好子弹,枪声再一次响彻河面。这一次又是景佐提前开枪,又是短时间內七枪连响,只不过这一次不是帽子飞起,而是一大半平克顿侦探们手中的枪枝落地。
每一枪都精准地打在侦探们持枪的手掌上,人类的惨叫声瞬间压过了马匹不安的嘶鸣声。
这是再明確不过的警告!有这样的枪法,打脑袋或者打胸口不比打手掌容易
本章未完,点击下一页继续阅读。